Watashi wa idaidesu 私は偉大です
W LO XI na Ściegiennego w Poznaniu od roku 2009 nieprzerwanie prowadzone są zajęcia z j. japońskiego. Rocznie uczestniczy w nich ponad 80 miłośników kultury, języka japońskiego, mangi, anime, techniki.
Choć nauka japońskiego do łatwych nie należy (95% zajęć to nauka słownictwa i kaligrafii), osoby, które uczą się japońskiego minimum rok, moga wziąć udział w „Teście ze znajomości j. japońskiego”, tłumacząc słowa zapisane hiragana ひらがな, katakana かたかな i kanji 漢字 na polski i angielski lub odwrotnie. Tłumaczenie na dwa języki to rzecz prosta, ale przestawić się na trzeci to duże utrudnienie i zaangażowanie kursanta.
Test ten najlepiej napisała gimnazjalistka Iga Pawłowska, udzielając 484 poprawnych odpowiedzi na 600 możliwych. Iga już teraz swą przyszłość wiąże z tym językiem, a po maturze rusza na japonistykę. A i kolejne osoby przystępują do państwowego egzaminu Japanese-Language Proficiency Test 日本語能力試験 JLPT. - który nie należy do najłatwiejszych -wyjaśnia Karol Kroll ze Stowarzyszenia Aikido Nishio. Są i tacy, co wakacje spędzają w Japonii na wymianach młodzieżowych lub objazdówkach, szlifując japonski.
Program Pilotażowy Nauki j. Japońskiego” to głównie zajęcia językowe. Dużym zainteresowaniem cieszą się lekcje kulinarne czyli przyrządzanie sushi i innych potraw. Zajęcia pięknego pisania pędzlem i tuszem - kaligrafii japońskiej prowadzone są przez rodowitych Japończyków. Nie zapomniano o sztuce zakładania kimona, orgiami, ikebanie, chanoyu - ceremonii parzenia herbaty.
Od września rozpocznie się nabór chętnych do udziału w bezpłatnych lekcjach języka japońskiego.
Zajęcia są prowadzone przede wszystkim z myślą o młodzieży szkół gimnazjalnych, licealnych i technicznych, ale zgłaszają się też starsi. Najmłodszy uczestnik ma 14 lat, najstarszy 40. - Zajęcia są dla tych, którzy interesują się kulturą Japonii, bez względu na wiek – dodaje Karol Kroll, organizator zajęć. Warunkiem uczestnictwa jest pozytywne zaliczenie testu z znajomości alfabetu hiragana (jeden z dwóch japońskich systemów pisma sylabicznego kana). Patronat nad projektem objęła kurator oświaty Elżbieta Walkowiak oraz dziekan Wydziału Neofilologii UAM prof. Teresa Tomaszkiewicz. Więcej informacji: lub pod nr tel. 697 015 553.
Zobacz także TUTAJ